Content is king 34. Мой новый блог с интересным напарником
Одна из целей моей осенней Стодневки с 1 сентября — подготовка памятки о том, как можно использовать нейросети в рамках Стодневки. Я уже начал делиться опытом с участниками.
29 июля 2013
10680 просмотров
Читатели моего блога часто просят посоветовать книгу под ту или иную задачу. Отправляя им свои рекомендации, я обязательно добавляю в конце текста пожелание «интересного и вдумчивого чтения».
Если разобраться, интерес читателя зависит в большей степени от мастерства писателя. А вот с вдумчивым чтением все обстоит несколько иначе.
Что есть вдумчивое чтение? Как я читаю книги? По каким признакам определяю, что читаю вдумчиво? Чтению и книгам я обязан многим в своей жизни. Однако, вспоминая свой прошлый опыт чтения, я вижу, что практически весь он был посвящен чтению ради удовольствия и ради информации. И лишь малую часть книг я читал ради обучения.
Все эти виды чтения я выдумал не сам, а включил в свою систему работы с информацией после знакомства с книгой Мортимера Адлера «Как читать книги». Эта книга в корне изменила мой подход к чтению, сделав его...довольно трудным. Очень надеюсь, что лишь на начальном этапе. Основная проблема связана с тем, что сейчас я прорабатываю книги, используя правила из «Как читать книги», одновременно формируя новую привычку к чтению.
В основе книги Мортимера Адлера лежит идея использования [в идеале — одновременного] трех различных способов чтения книг, в зависимости от вида чтения. Разделение на виды тут следующее: чтение ради развлечения, чтение ради познания. Последнее, в свою очередь, делится на чтение ради информации и ради понимания. В книге подробно рассматривается только один аспект — чтение ради понимания. Все остальные лишь упоминаются. Самый важный момент — существуют группы правил, которые соответствуют различным способам чтения книги.
Для более подробного знакомства с правилами и способами чтения я обращу ваше внимание на summap к этой статье. Сразу хочу предупредить — в summap обозначены лишь определения правил, тогда как в книге каждое правило иллюстрируется несколькими примерами и большим количеством размышлений автора по поводу различных аспектов его применения.
Отдельно отмечу критерии, предлагаемые автором для понимания того, читаю ли я правильно и эффективно — усталость и видимый результат интеллектуальной деятельности. Именно поэтому я постоянно подстраиваю свой режим дня, отдавая чтению лучшие часы. Процесс работы над книгой в обязательном порядке сопровождаю [как минимум] стикерами, ручкой и блокнотом.
Эту книгу нельзя прочитать. К ней возвращаешься постоянно.
И на момент очередного прочтения понимаешь, что стал читать и лучше, и по-другому.
Завершить эту часть я хочу цитатой, которая четко обозначает аудиторию книги и показывает наилучший способ освоения правил чтения:
Писатели любят делиться с читателями секретами своего мастерства. Я начал проявлять интерес к этим книгам лет десять назад. В разное время это были разные книги, среди которых я бы выделил три: «Письма молодому романисту» Марио Варгаса Льоса, «Учись видеть» Марины Москвиной и «Как писать книги» Стивена Кинга. Много интересного почерпнул, увы, так и не прочитав их книги до конца, у Яна Парандовского и Игоря Гетьманского, Айн Ренд и Сидни Шелдона, Джека Лондона и Сомерсета Моэма, Михаила Веллера и Сергея Довлатова.
Отчасти это связано с тем, что при чтении меня не покидало ощущение, что эти прекрасные книги весьма избыточны для моих задач. Они полны интересных историй, однако мне не всегда удавалось увидеть полностью структуру рекомендаций, превратить их в алгоритмы и использовать на практике.
Первой книгой, которая отвечала на мои вопросы и одновременно начала вызывать новые, была «Фрирайтинг» (ныне она переиздана под названием «Гениальность на заказ»). Позднее мне встретились еще несколько великолепных книг о написании нехудожественных текстов, одна из которых с недавних пор стала настольной.
Книга советов и откровений. Понятная и внятная книга. В первых двух разделах изложены шесть принципов (взаимодействие, простота, мусор, стиль, аудитория, слова) и множество методов (единство, зачин, концовка, части речи, знаки пунктуации и еще много разных полезностей) писательского мастерства. В завершающей главе речь идет об отношении к процессу творчества (звук вашего голоса, тирания конечного продукта, писательские решения и еще много интересного).
Две первые и последняя части обрамляют собой самую суть книги — семь мастер-классов о том, как писать, выражаясь словами автора, «о мире, в котором мы живем»:
Термин «мастер-класс» я употребил не случайно. В книге содержится множество разборов текстов. Порой даже дословных (!) И все это сделано исключительно для того, чтобы пока-зать, как можно сделать текст и лучше, и интереснее.
Отмечу, что чтение книги, благодаря работе переводчика — это по сути еще один мастер-класс о том, как хорошо писать нехудожественные тексты.
В завершение приведу слова Уильяма Зинсера, очень точно определяющие хорошего писателя:
Обе книги написаны в стиле беседы с очень интересным и приятным собеседником. Обе книги располагают к многочисленным повторным прочтениям с целью более глубокого пони-мания. Обе книги постоянно обогащают мой словарный запас и расширяют границы моего понимания. Обе книги заставляют думать и очень мягко [но настойчиво] подталкивают к действиям.
Надеюсь, вы тоже получите удовольствие от чтения этих книг.
Интересного вам и вдумчивого чтения!