27 ноября 2014

Мой опыт изучения итальянского языка. Как я занимался

34439 просмотров

Гани Султанов
Инженер, блоггер, ненасытный читатель и мечтатель. Один из основателей интернет-журнала Synderesis.ru, который бесплатно и на регулярной основе выкладывает переводы книг зарубежных авторов о саморазвитии и минимализме. Ищет способы помочь молодым людям в своем маленьком городе Уральск (Казахстан), которые только учатся управлять своим временем и видеть свои цели.
  • synderesis.ru
  • Как я уже упоминал в предыдущей статье, основной акцент я сделал на разговорной речи. Поначалу я фактически игнорировал грамматику. Я освежил чтение и произношение, выписал несколько слов и выражений и начал поиск преподавателя.

    Фото: Spiterman

    Разговор — основа всего

    Мне практически сразу повезло с хорошим учителем. Но первый урок был самым большим кошмаром в моей жизни. Договорившись на английском о правилах нашего урока, мы приступили. В течение того часа у меня появилась возможность почувствовать себя дураком много-много раз.

    Это было очень и очень тяжело, неприятно, нелогично и просто хреново. Я чувствовал ужасную неловкость, когда мне задавали вопрос, а я не понимал, о чем меня спрашивают. Я смущался от своей, как мне казалось, тупости. Мне приходилось переводить Google Translate практически все.

    После первого урока у меня было состояние «интеллектуального удара» — ошеломления, вызванного избытком информации и осознанием собственного невежества. Голова гудела от мыслей, казалось, мозг вот-вот расплавится.

    Потом был второй день, а потом третий. От урока к уроку степень моей неуверенности снижалась. Через пару недель я начал постепенно изучать грамматику, и моя разговорная речь обогатилась на пару десятков слов. А потом еще. А потом еще на несколько.

    С каждой разговорной сессией был заметен прогресс. Чувство неуверенности ушло, вместо него появилось совершенно другое: интерес и желание общаться на итальянском. Нет, сразу бегло я не заговорил. Это пришло постепенно, с каждым занятием.

    Вначале я занимался три раза в неделю. Позже я стал заниматься 1-2 раза в неделю, когда почувствовал себя достаточно уверенно, поняв, что навык закрепился и теперь никуда не уйдет.

    Чтение

    Откровенно говоря, чтением я занимался меньше, чем нужно. Если мне удавалось почитать пару раз в неделю, я считал это большой удачей. Читать по-итальянски довольно трудно, но тут, как и везде, необходима практика.

    Я читал эти газеты:

    http://lanazione.it

    http://rai.it

    Грамматика

    Я считаю, что в грамматике необходимо изучить, прежде всего, базу, а на остальное пока не обращать внимание.

    • Основные слова и выражения
    • Местоимения
    • Предлоги
    • Отрицание
    • Настоящее время
    • Прошедшее простое (passato prossimo и imperfetto)
    • Простое будущее
    • Спряжение глаголов
    • 100 самых распространенных глаголов

    Потом я изучал грамматику каждый день в течение 30-40 минут, используя сайт speakasap.com и книгу. Изучение грамматики, конечно, — тоскливое занятие, но оно необходимо для развития ваших навыков. Самое главное — сразу применять полученные грамматические знания на практике: либо писать какие-то записи или же использовать в разговорной речи

    Письменная речь

    В принципе она вряд ли столь важна на первоначальном этапе изучения, но позже этот подход поможет вам автоматически вспоминать слова и грамматические конструкции. Тем более, если вы и так ведете, например, дневниковые записи, список дел, планы, просто пишете записки и напоминания для себя. Почему бы их не делать на итальянском? Хуже точно не будет, а ощутимую пользу вы точно почувствуете.

    Когда я изучал английский, я стал делать все записи на английском, и эта привычка у меня осталась до сих пор: 99,5 % моих записей в Evernote, Things, напоминаниях — на английском. Теперь, думаю, нужно постепенно переходить на итальянский.

    Я начал с малого: каждый день стал фиксировать впечатления от дня на итальянском в приложении DayOne. Не стесняйтесь копировать грамматические конструкции из учебников и с сайтов — как раз это и поможет развить навыки письменной речи.

    Как учить слова

    Для этого есть куча техник. Артур Думчев уже рассказывал о некоторых из них тут. Я использую метод ассоциации.

    Например:

    • Pulire — clean — чистить
    • Seguente — following — следующий
    • Vincere — win — выиграть
    • Dentro — inside — внутри

    Здесь нужно немного пояснить: я учу итальянский через английский, так как многие слова немного схожи по звучанию и написанию. В случае, когда такого сходства не наблюдается, я применяю русский.

    • Pulire — представьте себе пулю 100 калибра (pulire), которая летит и вычищает всех мерзавцев в вашей стране
    • Seguente — представьте огромную приставку SEGA, которая является следующей после 8 битных предков Dendy
    • Vincere — достаточно представить Леонардо да Винчи, который выигрывает джек-пот в автоматах
    • Dentro — это слово намертво врезается в память после того как я переводил песню Schiller — Un Solo Minuto: «... ma dentro di me mi sento vera...»

    Тут нужно руководствоваться следующими принципами:

    — чем нелепее ассоциация, тем лучше

    — обязательно значение слова должно присутствовать в ассоциации

    — если изучаемое слово маленькое по размеру, сделайте его гигантским в ассоциации, если большое — то наоборот

    — слова из песен выучиваются практически автоматически

    Экзамен

    Спустя три месяца после начала занятий я решил пройти какой-нибудь тест, чтобы подтвердить свой первоначальный уровень. Напомню, что согласно своему мини-челленджу, я должен был усвоить азы итальянского и начать говорить. Мне это удалось.

    Я сдавал тест DELI и CELI на уровень А2. Разумеется, они были пробные, но я строго учитывал время и требования. Суть этих тестов примерно одинакова — вам нужно сдать серию тестов на чтение, аудирование и письменную речь, потом сдать разговорный экзамен (отдельное спасибо за помощь Евгении Крыловой).

    Самым трудным оказалось понять незнакомые слова и быстро ответить на вопрос, особенно, в экзамене по аудированию. А в остальном, я бы сказал, что для этого экзамена было относительно легко, и я прошел в обоих экзаменах на уровень А2. Для понимания: такого сертификата вполне достаточно, чтоб эмигрировать в Италию :)

    Что же дальше

    Прошло 90 дней, и terra incognita под названием «итальянский язык» перестала быть для меня неизвестной. Но я буду продолжать свои занятия, чтобы подтянуть грамматику и увеличить свой словарный запас. На сертификат пока сдавать не собираюсь, если только в будущем — исключительно ради интереса и морального удовлетворения.

    Общение буду продолжать со своими коллегами-итальянцами, а практиковать грамматику и получать общие советы — через italki.

    Так что главный вывод, который я сделал: заговорить на языке через 90 дней вполне реально. Просто не сдавайтесь после первых трудностей, продолжайте разговорную практику с ежедневным изучением грамматики.

    Образование#Изучение языков#эксперимент

    Интересные комментарии

      Снежана
      9 лет
      Практика и еще раз практика... Это правило еще никто не отменял. Статья очередной раз это доказывает. Так что скажем спасибо автору за новую порцию мотивации. Я сама изучаю язык. Давно. И у меня набралось огромное количество хорошей литературы. Я бы ко всему выше сказанному добавила адаптированную литературу. Есть прекрасные книги издательства ALMA Edizioni. Вообще, это крутые ребята, которые ориентированы на преподавание итальянского как иностранного. Адаптированная литература копируется аудио файлами, что позволяет изучающему еще и научиться слушать и слышать итальянскую речь. Такие книги как «Pasta per due», «Signor Rigoni», «Amore in paradiso" ecc. А еще я советую смотерть cortometraggio (так и набирайте в ютубе и смотрите все подряд). Отличный сайт в помощь изучающим — http://italian-verbs.com — все итальянские глаголы во всех временах.